Znane problemy dotyczace Słownika Elektronicznego Nazewnictwa Warszawy (SAWA)
Agata Savary
20 lipca 2012

=======
1. W obecnej wersji slownika brak jest nowych nazw, stworzonych po 2010 (np. nazw stacji drugiej linii metra).

=======
2. Przy poszerzaniu administracyjnych granic Warszawy o podwarszawskie miejscowosci natrafiono na problem ulic o nazwach identycznych z ulicami juz w Warszawie istniejacymi. Poczatkowo nazwy te byly zmieniane, jednak podejscie to nie bylo systematyczne. Np. w Wesolej ulice zachowaly swoje dawne nazwy, w wyniku czego w aktualnych granicach Warszawy trafiaja sie rozne ulice o tej samej nazwie. Takie przypadki rozrozniane sa w slowniku jedynie za pomoca komentarza.

=======
3. W formacie eksportowym DELAC/DELACF slownik nie zawiera niektorych informacji obecnych w zrodlowym formacie binarnym:
- przypisan nazw do konceptow w hierarchii,
- komentarzy (pozwalajacych m.in. na odroznienie dwoch ulic o tej samej nazwie)

=======
4. W czlonach nazw wystepuje czesty synkretyzm form. Nie zawsze udalo sie sprawdzic, o ktora interpretacje chodzi, np.
	przystanek(przystanek:subst:sg:nom:m3) Nalewki(Nalewki:subst:pl:nom:p2) (lub Nalewki(nalewka:subst:sg:gen:f))
	przystanek(przystanek:subst:sg:nom:m3) Szyszaków(szyszak:subst:pl:gen:m3) (lub Szyszaków(Szyszaków:subst:sg:nom:m3))

=======
5. Slownik zostal sprawdzony recznie jesli chodzi o 
- poprawnosc przypisania nazw do konceptow w hierarchii i typow relacji,
- poprawnosc opisu morfologicznego czlonow,
- poprawnosc odmiennosci czlonow (pozostaje jednak watpliwosc co do definicji tej wlasnosci),
- stopien zagniezdzenia (czy w nazwach zawierajacych nazwy osob te drugie zostaly wydzielone).
Pozostaje do sprawdzenia poprawnosc grafow fleksyjnych przypisanych do nazw (a wiec list ich form odmiany).

